这个问题涉及到古诗的音韵美和文字美。在古汉语中,每个字都有其特定的读音和形态,而"木兰诗"作为古代诗歌的一种,其字音字形都富含文化和历史的内涵。如果你想了解具体的字音字形,可以提供更具体的问题,例如你想查询的特定字词或者诗句,我会尽力提供详细的解答。
根据公开资料,《木兰诗》是南北朝时期的一首北朝民歌,并没有提到“北方苦寒”的意思。
全文如下:
叹息声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。到各地集市买骏马,马鞍和鞍下的垫子,马嚼子和缰绳,马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都很吃惊,同行数年之久,竟然不知道木兰是女孩子。雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔?
《木兰诗》全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,具有强烈的艺术感染力。
《木兰诗》中考考点整理
一、文学常识
本文选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,是南北朝时北方的一首乐府民歌。在中国文学史上与《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。《木兰诗》讲述了木兰女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。
二、字词归类整理
(一)通假字
1.对镜帖花黄(“帖”通“贴”,粘贴。)2、出门看火伴,火伴皆惊忙。(“火”通“伙”,伙伴。)
(二)古今异义
1.赏赐百千强(古义:有余。今义:强壮、强大等) 2.双兔傍地走(古义:跑。今义:行走)
3.卷卷有爷名(古义:父亲。今义:指爷爷,即父亲的父亲。)
4.但闻黄河流水鸣溅溅(古义:只,副词。今义:常用作转折连词。)
5.出郭相扶将(古义:外城。今义:仅用作姓氏。)
6.木兰当户织(古义:门。今义:人家、门第。)
7.雌兔眼迷离(古义:眯着眼。今义:指因模糊而难以分辨清楚。)
8.军书十二卷:同行十二年(古义:虚数多。今义:数词,十二。)
(三)一词多义
1.帖 昨夜见军帖(文告) 对镜帖花黄(通“贴”,动词)
2.市 愿为市鞍马,从此替爷征(动词,买) 东市买骏马(名词,集市)
3.愿: 愿为市鞍马(愿意) 愿驰千里足(希望)
(四)词类活用
1.问女何所思。(“何”疑问代词作动词,是什么。)
2.策勋十二转。(“策”名词作动词,登记。)
3.但闻燕山胡骑鸣啾啾。(“骑”动词作名词,战马。)
4.愿为市鞍马(“市”,名词作动词,买)
(五)文中成语
1.扑朔迷离:原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。现指形容事情错综复杂,难于辨别。
2.磨刀霍霍:常用来形容为做好某一件事而提前做充分的准备、跃跃欲试的样子。也形容敌人在行动前频繁活动。